Articles et actes dans des colloques et chapitres d'ouvrages

Şerban, Adriana, <i>Cause and Effect in Literary Translations from Romanian into English</i>, dans Hélène Chuquet, Michel Paillard ed., Causalité et contrastivité : études de corpus, Presses Universitaires de Rennes, 2006, p. 229-242

Şerban, Adriana, Cause and Effect in Literary Translations from Romanian into English, dans Hélène Chuquet, Michel Paillard ed., Causalité et contrastivité : études de corpus, Presses Universitaires de Rennes, 2006, p. 229-242

Şerban, Adriana, <i>Archaising versus modernising in English translations of the Orthodox liturgy : St. John Crysostomos in the twentieth century</i>, dans Lynne Long ed., Translation and religion : holy untranslatable ?, Multilingual Matters, 2005, p. 75

Şerban, Adriana, Archaising versus modernising in English translations of the Orthodox liturgy : St. John Crysostomos in the twentieth century, dans Lynne Long ed., Translation and religion : holy untranslatable ?, Multilingual Matters, 2005, p. 75-88

Şerban, Adriana, <i>Archaising versus modernising in English translations of the Orthodox liturgy : St. John Crysostomos in the twentieth century</i>, dans Lynne Long ed., Translation and religion : holy untranslatable ?, Multilingual Matters, 2005, p. 75

Şerban, Adriana, Archaising versus modernising in English translations of the Orthodox liturgy : St. John Crysostomos in the twentieth century, dans Lynne Long ed., Translation and religion : holy untranslatable ?, Multilingual Matters, 2005, p. 75-88

Şerban, Adriana, «Eternal Life and Everlasting Youth : english Translations of Romanian Fairy Tales», dans Rosie Findlay, Sébastien Salbayre ed., <i>Colloque international sur le thème Stories for children, histories of childhood / Histoires d’enfant, his

Şerban, Adriana, «Eternal Life and Everlasting Youth : english Translations of Romanian Fairy Tales», dans Rosie Findlay, Sébastien Salbayre ed., Colloque international sur le thème Stories for children, histories of childhood / Histoires d’enfant, histoires d’enfance, Université François-Rabelais, Tours, 18-19 novembre 2005, Tours, 2007, p. 299-319

Şerban, Adriana, «Eternal Life and Everlasting Youth : english Translations of Romanian Fairy Tales», dans Rosie Findlay, Sébastien Salbayre ed., <i>Colloque international sur le thème Stories for children, histories of childhood / Histoires d’enfant, his

Şerban, Adriana, «Eternal Life and Everlasting Youth : english Translations of Romanian Fairy Tales», dans Rosie Findlay, Sébastien Salbayre ed., Colloque international sur le thème Stories for children, histories of childhood / Histoires d’enfant, histoires d’enfance, Université François-Rabelais, Tours, 18-19 novembre 2005, Tours, 2007, p. 299-319

Şerban, Adriana, <i>Investigating the Language of Subtitles : questions, Methods, Applications</i>, dans Michel Ballard, Carmen Pineira-Tresmontant ed., Les corpus en linguistique et en traductologie, Artois presses université, 2007, p. 299-320

Şerban, Adriana, Investigating the Language of Subtitles : questions, Methods, Applications, dans Michel Ballard, Carmen Pineira-Tresmontant ed., Les corpus en linguistique et en traductologie, Artois presses université, 2007, p. 299-320

Şerban, Adriana, <i>Investigating the Language of Subtitles : questions, Methods, Applications</i>, dans Michel Ballard, Carmen Pineira-Tresmontant ed., Les corpus en linguistique et en traductologie, Artois presses université, 2007, p. 299-320

Şerban, Adriana, Investigating the Language of Subtitles : questions, Methods, Applications, dans Michel Ballard, Carmen Pineira-Tresmontant ed., Les corpus en linguistique et en traductologie, Artois presses université, 2007, p. 299-320